今天凌晨,动视暴雪新推出的FPS大作《使命召唤19:现代战争2》,解锁了战役模式。区别于去年的二战故事剧情,这一次剧情重新回到了141特遣队身上。而那些为老玩家们所熟悉的老角色,普莱斯、幽灵、肥皂、盖兹也都出现在了游戏中。
但不曾想,在《使命召唤19:现代战争2》的单人战役模式,解锁时间还不足24小时的情况下,就出现了争议性事件。许多玩家都对简中版本的文本翻译提出了异议,理由是游戏中的太多本地化处理,被弄成了“土味化”处理。
许多不合时宜的对话翻译出现在了游戏中,譬如老玩家非常熟悉的猛男大兵肥皂,就在游戏中说出了“我真的会谢”这句网络用语。
此外,在与幽灵的对话中他还飚起了上海话(文本翻译如此),过于娱乐化的翻译方式,多少让气氛变得有些违和。
类似的翻译问题不仅仅出现在肥皂身上,其他人的文本翻译多少也有些不严谨。打破第四面墙的吐槽、脏话的音译、甚至是对游戏本身的吐槽,都与《使命召唤》系列一贯的游戏风格太过不搭。
玩家们普遍也都对此类对话文本表达了不满,因为这些内容并不符合大家在日常认知中,对翻译文本“信达雅”的追求。
《使命召唤19:现代战争2》作为一款游戏作品,或许在很多年以后依然会有新玩家去体验它。但将网络热梗加入到游戏对话中,却会让新玩家无法理解其真正含义。肥皂的那句“我真的会谢”,语音原话为“Thanks for the tip”(感谢你的提示)
结合前后剧情,受伤的肥皂与幽灵通过无线电交流对话,幽灵建议他用身边可用的东西自救。肥皂的那句“Thanks for the tip”,词义确实带着一点吐槽幽灵的意味,跟“我真的会谢”所表达的意思倒是有几分契合。可是游戏玩家们,或许到2023年就不理解它的含义了。
最近几年,《使命召唤》系列一直在降低着单人战役模式的戏份。通常,玩家们只需要几个小时就能通关。毕竟《使命召唤:战区》所取得的营收数据,实在太过耀眼了,动视暴雪做出这样的选择也可以理解。
但单人模式权重的降低,并不意味着玩家对单人模式要求的降低。先打完一遍单人模式才会开始玩线上的人,在全球范围内依然不在少数。
一个简单、易懂,能让所有玩家理解的翻译内容,并不算什么高要求。希望这波来自中国玩家的反馈,最终能够得到动视暴雪的重视吧。
那么在大家的记忆中,印象最深的游戏内容翻译又是什么呢?
由Supertrick Game主导开发的《死亡之旅:让他去死(Deathverse:Let it Die)》曾在2022年9月,陆续于PS4、PS5和PC
2024年伊始,玩家们见证了许多爆款作品的诞生。大伙才刚刚从《幻兽帕鲁》的世界中回过神来,目光就又被《地狱潜兵2》的太空冒险之旅所吸引。然而很多玩家却忘了,
备受期待的远征OL新服“龙年首服”即将盛大开启。作为一款备受玩家喜爱的角色扮演游戏,远征OL一直以来都以其独特的游戏体验和丰富的玩法
Xbox Series S|X在对阵索尼PS5时再次落下风,销量只有PS5的一半,而更便宜的Xbox Series S也因难以开发而饱受批评。 尽管PS5
“有的抠出天际,有的壕得大气”,可谓是这个春节游戏圈各大厂商福利力度参差不齐的最真实写照。比如原神,就因为在春节活动“海灯节”中只抠搜地送了3颗纠缠之缘道具
春风和煦,万象更新。新天龙端游怀旧服全新鸿福专区新服【龍】将于今日19:00正式开服!春回大地,天龙江湖遍布祥瑞;辞旧迎新,龙腾虎跃鸿运开年! 迎新春,三
2023年是Epic游戏平台上线运营的第五个年头,但对于管理层来说,尽快实现平台的盈利仍是第一要务。短期来说,Epic游戏平台要想实现这点还比较困难。不过根
根据报道,韩国游戏分级管理委员会对《真女神转生5:Vengeance》进行了分级。游戏现已被撤下。 游戏描述称“Vengeance&rdquo
Elodie Games工作室制作并发行,一款卡通渲染PvPvE幻想风战斗新游《天幕探索者(Seekers of Skyveil)》Steam页面上线,本作
在《死亡搁浅》中饰演男主的弩哥(Norman Reedus)谈到了2代游戏的最近预告片,他表示《死亡搁浅2》将更暴力,更注重动作,暗示将有更多的枪战玩法。